В Роспатенте объяснили правомерность использования названий «шампанское» и «коньяк»

Роспатент объяснил правовую разницу между названиями алкогольных напитков, написанных на русском и английском языках.
В Роспатенте объяснили правомерность использования названий «шампанское» и «коньяк»
© Фото: Сергей Пивоваров, РИА Новости
Читайте нас на:

Роспатент объяснил правомерность использования слова «шампанское» и «коньяк» в названиях российских алкогольных напитков. Несмотря на то что эти слова в их изначальном смысле относят к региону создания напитков, их написанные кириллицей аналоги являются общеупотребительными. Поэтому напиток, названный «шампанское» - буквами русского алфавита - не обязательно должен быть произведен во французском Шампане. То же самое касается и коньяка.

«Ничто не требует от страны - члена ВТО применять содержащиеся в нем положения в отношении географического указания любого другого члена ВТО для товаров или услуг, для которых соответствующее указание идентично термину, привычному в разговорном языке в качестве общепринятого названия таких товаров или услуг на территории упомянутой страны-члена», - сообщил представитель Роспатента агентству РБК.

Ранее в Минсельхозе заявили, что новый российский закон не запрещает использовать слово Champagne в географическом обозначении вина. При этом указание на этикетке вида винодельческой продукции - «шампанское» - является обязательным.

Экспертное мнение и аналитика
Читать далее
читайте ниже следующую новость