Неожиданные трудности появились у хозяев предстоящей Олимпиады. Когда объединенная сборная КНДР и Южной Кореи по женскому хоккею начала готовиться к Играм, оказалось, что спортсменки друг друга в прямом смысле не понимают.
Из-за различий в языковых наречиях хоккеистки пользуются разной терминологией, и это сильно осложнило взаимодействие на льду.
Пришлось Федерации хоккея Южной Кореи разработать специальный словарь. В нем указано английское произношение северокорейских терминов, что позволит южнокорейскому тренеру наладить полноценное общение со спортсменками из КНДР.
© ОАО «ТРК ВС РФ «ЗВЕЗДА»