В одном из учебников по английскому языку имя русского писателя Николая Гоголя было переведено как Mykola Hohol. На это обратил внимание российский журналист и радиоведущий Армен Гаспарян.
В своем микроблоге в Twitter он опубликовал страницу из учебника с заданием для школьников, в котором в статью о Николае Гоголе на английском языке необходимо вставить недостающие слова.
меня больше "Микола Хохол" смущает. Строю догадки, что бы сам Гоголь за такое обращение с собеседником сделал...
— Russian Imperialist (@R_Imperialist) 18 июня 2017 г.
А говорили у Украины нет доказательной базы чей Гоголь
— вячеслав (@podgorodetskij1) 18 июня 2017 г.
- отмечают пользователи Сети.
Кто именно является автором учебнка - неизвестно.
© ОАО «ТРК ВС РФ «ЗВЕЗДА»